Dưới Mái Ngói Đơn Sơ
-
Quét mã QR để đọc trên điện thoại

Dưới Mái Ngói Đơn Sơ

Tác giả:Thiên Như Ngọc
Dịch giả:Qin Z
Cập nhật trạng thái:Đang tiến hành
lượt đọc:449
Lượt like:22
Điểm số:3.5
“Hoành môn chi hạ” là câu đầu tiên trong Kinh Thi phần Quốc phong, Trần phong, dịch nghĩa đen là bắc gỗ ngang làm cổng nhà. Nghĩa bóng ám chỉ ngôi nhà đơn sơ. Tê Trì là quý nữ của tôn thất hoàng tộc, thế nhưng bị từ hôn. Thế là Tê Trì được gả cho một người dù xuất thân không cao nhưng lại tay giữ trọng binh - Phục Đình Hai người thiếp ở Nam chàng tại Bắc, cứ thế yên ổn làm đôi vợ chồng trên danh nghĩa một thời gian dài. Mãi đến một hôm nào đó, Tê Trì lặn lội vạn dặm tìm chồng, bắt đầu ra tay hào phóng chi hết vốn liếng cho phu quân của mình… Đôi ta vốn chẳng có duyên, duyên này vì thiếp vung tiền mà nên ___ “Chân tình thắng quyền lợi, quốc gia trước tiểu gia”
Xem
Theo dõi

Bình luận mới nhất:

Điểm số:
Xem thêm>>

Top đề xuất